Predicate transfer

From English Wikipedia @ Freddythechick

This is the current revision of this page, as edited by imported>Materialscientist at 11:08, 21 January 2016 (Reverted 1 edit by 115.186.78.123 identified as test/vandalism using STiki). The present address (URL) is a permanent link to this version.

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

In linguistics, predicate transfer[1] is the reassignment of a property to an object which would not otherwise inherently have that property. Thus, the expression "I am parked out back" conveys the meaning of "parked" from "car" to the property of "I possess a car". This avoids incorrect polysemous interpretations of "parked": that "people can be parked", or that "I am pretending to be a car", or that "I am something which can be parked". This is supported by the morphology: "We are parked out back" does not mean that there are multiple cars; rather, that there are multiple passengers (having the property of being in possession of a car).

References

  1. ^ G. Nunberg, "Transfers of Meaning", Journal of Semantics, 1995 - Oxford Univ Press