Chrain

Chrain (Czech: křen; Slovak: chren; ‹See Tfd›German: Meerrettich or Kren; Polish: chrzan; Romanian: hrean; ‹See Tfd›Russian: хрен, romanized: khren; Ukrainian: хрiн, romanized: khrin; Yiddish: כריין, romanized: khreyn; Hebrew: חזרת, romanized: khazeret; meaning 'horseradish' in all these languages) is a spicy paste made of grated horseradish. It is a common condiment for meat and fish dishes in Eastern and Central European cuisines (Slovene, northern Croatian, Belarusian, Czech, Slovak, German (especially Bavarian), Polish, Romanian, Latvian, Lithuanian, Russian, Ukrainian and Ashkenazi Jewish cuisine).[1][2] Chrain comes from Yiddish כריין, which is in turn a loanword from Slavic languages.[2]
There are two common forms of chrain in the Slavic and Ashkenazi Jewish cuisines. White chrain consists of grated horseradish and vinegar, and sometimes sugar and salt, while red chrain includes the addition of beetroot. These types of chrain are distinct from other horseradish-based condiments in that they are pareve (contain no dairy products), making it acceptable at both meat and dairy meals according to Jewish dietary law. In contrast, many Central European varieties include cream, while some Russian recipes call for chrain with smetana (sour cream).[1] There are also varieties including apples, lingonberry, cranberry and oranges.
The use of chrain in Eastern and Central European cuisines Jewish communities is ancient, and is first attested in writing from the 12th century. Though it has had several historical uses, chrain is most commonly associated in modern times with gefilte fish, for which it is considered an essential condiment.[2] In Eastern and Central European cuisines chrain is a typical condiment for various fish dishes, as well as for meat and fish zakuski, such as kholodets (aspic) and beef tongue.[1]
-
Gefilte fish with red chrain
-
Meat with mustard (left) and white chrain (right)
See also
References
- ^ 1.0 1.1 1.2 Похлёбкин, Вильям Васильевич (1991). "Русский хрен". Приправы. Москва: Агропромиздат. p. 30. ISBN 5-9524-0718-8. Archived from the original on 2019-04-30. Retrieved 2016-03-05. [William Pokhlebkin (1991). "Russian chrain". Condiments (in Russian). Moscow: Agropromizdat. p. 30.
{{cite encyclopedia}}
: CS1 maint: unrecognized language (link)] - ^ 2.0 2.1 2.2 Marks, Gil (2010). "Horseradish". Encyclopedia of Jewish Food. Hoboken: John Wiley & Sons. pp. 265–266. ISBN 978-0-470-39130-3.
Lua error in mw.title.lua at line 346: bad argument #2 to 'title.new' (unrecognized namespace name 'Portal').
- Articles containing Yiddish-language text
- CS1 maint: unrecognized language
- Pages with script errors
- Short description with empty Wikidata description
- Articles containing Czech-language text
- Pages using Lang-xx templates
- Articles containing Slovak-language text
- Articles containing German-language text
- Articles containing Polish-language text
- Articles containing Romanian-language text
- Articles containing Russian-language text
- Articles containing Ukrainian-language text
- Articles containing Hebrew-language text
- Ashkenazi Jewish cuisine
- Condiments
- Slavic cuisine
- Austrian cuisine
- Belarusian cuisine
- Croatian cuisine
- Czech cuisine
- German cuisine
- Israeli condiments
- Polish cuisine
- Latvian cuisine
- Lithuanian cuisine
- Romanian cuisine
- Russian cuisine
- Slovenian cuisine
- Ukrainian cuisine
- Horseradish (condiment)
- Vinegar