Help:IPA/Dutch

From English Wikipedia @ Freddythechick

The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Dutch pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.

See Dutch phonology for a more thorough look at the sounds of Dutch as well as dialectal variations not represented here.

Consonants
IPA Examples English approximation
b <phonos file="Nl-beet.ogg">beet</phonos> bait
d <phonos file="Nl-dak.ogg">dak</phonos> duck
f <phonos file="Nl-fiets.ogg">fiets</phonos> feats
ɣ <phonos file="Nl-gaan.ogg">gaan</phonos>[a] no English equivalent; like loch (Scottish) or voiced in the south.
ɦ <phonos file="Nl-had.ogg">had</phonos>[a] behind
j <phonos file="Nl-jas.ogg">jas</phonos> yard
k <phonos file="Nl-kat.ogg">kat</phonos>, <phonos file="Nl-cabaret.ogg">cabaret</phonos> ski
l <phonos file="Nl-land.ogg">land</phonos> land
m <phonos file="Nl-mens.ogg">mens</phonos> man
n <phonos file="Nl-nek.ogg">nek</phonos> neck
ŋ <phonos file="Nl-eng.ogg">eng</phonos> long
p <phonos file="Nl-pen.ogg">pen</phonos>, <phonos file="Nl-rib.ogg">rib</phonos>[b] sport
r <phonos file="Nl-ras.ogg">ras</phonos>[c] American atom, French R, or (in syllable coda) American R.
s <phonos file="Nl-sok.ogg">sok</phonos> between sip and ship (retracted) (N), sip (B)
t <phonos file="Nl-tak.ogg">tak</phonos>, <phonos file="Nl-had.ogg">had</phonos>[b] stop
v <phonos file="Nl-ver.ogg">ver</phonos>[a] very
ʋ <phonos file="Nl-wang.ogg">wang</phonos>[d] like a looser very
x <phonos file="Nl-acht.ogg">acht</phonos>,[a] <phonos file="Nl-weg.ogg">weg</phonos>[b] loch (Scottish English)
z <phonos file="Nl-zeep.ogg">zeep</phonos>[a] between zone and genre (retracted) (N), zone (B)
Marginal consonants
ɕ <phonos file="Nl-sjabloon.ogg">sjabloon</phonos>, <phonos file="Nl-chef.ogg">chef</phonos>[e] ship
Giovanni[e] jeep
ɡ <phonos file="Nl-goal.ogg">goal</phonos>[f] goal
ɱ <phonos file="Nl-omvallen.ogg">omvallen</phonos> symphony
ɲ <phonos file="Nl-oranje.ogg">oranje</phonos>, <phonos file="Nl-Trijntje.ogg">Trijntje</phonos>[e] somewhat like canyon
<phonos file="Nl-tientje.ogg">tientje</phonos>, <phonos file="Nl-check.ogg">check</phonos>, <phonos file="Nl-Tsjechië.ogg">Tsjechië</phonos>[e] cheer
ʑ <phonos file="Nl-jury.ogg">jury</phonos>[a][e] genre
ʔ <phonos file="Nl-beëindig.ogg">bindig</phonos> [bəˈʔɛindəx],
Trijntje Oosterhuis
[-ə ˈʔoː-][g]
catch in uh-oh!
Stress
ˈ <phonos file="Nl-voorkomen1.ogg">voorkomen</phonos>
<phonos file="Nl-voorkomen2.ogg">voorkomen</phonos>
as in commandeer
/ˌkɒmənˈdɪər/
ˌ
Other representations
( ) maken [ˈmaːkə(n)]
zelf [zɛl(ə)f]
Optional sound[h]
Vowels
IPA Examples English approximation
Checked vowels[i]
ɑ <phonos file="Nl-bad.ogg">bad</phonos> father, but rather short
ɛ <phonos file="Nl-bed.ogg">bed</phonos> bed
ɪ <phonos file="Nl-vis.ogg">vis</phonos> sit
ɔ <phonos file="Nl-bot.ogg">bot</phonos> off
ʏ <phonos file="Nl-hut.ogg">hut</phonos> roughly like nurse
Free vowels and diphthongs[i]
<phonos file="Nl-aap.ogg">aap</phonos> British lad, but long
<phonos file="Nl-beet.ogg">beet</phonos>, <phonos file="Nl-ezel.ogg">ezel</phonos>[j] American may (N), Scottish may (B)
ə <phonos file="Nl-de.ogg">de</phonos> again
i <phonos file="Nl-diep.ogg">diep</phonos> deep
<phonos file="Nl-boot.ogg">boot</phonos>[j] goal (N), story (B)
y <phonos file="Nl-fuut.ogg">fuut</phonos> roughly like few
øː <phonos file="Nl-neus.ogg">neus</phonos>[j] roughly like fur
u <phonos file="Nl-hoed.ogg">hoed</phonos> roughly like cool
ɑi <phonos file="Nl-ai.ogg">ai</phonos> price
aːi <phonos file="Nl-draai.ogg">draai</phonos> prize
ʌu <phonos file="Nl-jou.ogg">jou</phonos>, <phonos file="Nl-dauw.ogg">dauw</phonos> out
ɛi <phonos file="Nl-bijt.ogg">bijt</phonos>, <phonos file="Nl-ei.ogg">ei</phonos> roughly like Australian may
eːu <phonos file="Nl-sneeuw.ogg">sneeuw</phonos> jaywalk
iu <phonos file="Nl-nieuw.ogg">nieuw</phonos> ew!
ɔi <phonos file="Nl-hoi.ogg">hoi</phonos> choice
oːi <phonos file="Nl-nooit.ogg">nooit</phonos> boys
œy <phonos file="Nl-buit.ogg">buit</phonos> roughly like Canadian ice
ui <phonos file="Nl-groei.ogg">groei</phonos> gooey
yu <phonos file="Nl-duw.ogg">duw</phonos> Roughly like Received Pronunciation too
Marginal vowels
ɛː <phonos file="Nl-scène.ogg">scène</phonos>[k] square (British English)
<phonos file="Nl-analyse.ogg">analyse</phonos>, <phonos file="Nl-dier.ogg">dier</phonos>[l] wheeze
ɔː <phonos file="Nl-roze.ogg">roze</phonos>[m][n] thought
œː <phonos file="Nl-freule.ogg">freule</phonos>[m] roughly like fur
<phonos file="Nl-cruise.ogg">cruise</phonos>, <phonos file="Nl-boer.ogg">boer</phonos>[l] rule
<phonos file="Nl-centrifuge.ogg">centrifuge</phonos>, <phonos file="Nl-kuur.ogg">kuur</phonos>[l] roughly like fugue
ɑ̃ː <phonos file="Nl-genre.ogg">genre</phonos>[m] roughly like croissant
ɛ̃ː <phonos file="Nl-hautain.ogg">hautain</phonos>[m] roughly like doyen
ɔ̃ː <phonos file="Nl-chanson.ogg">chanson</phonos>[m] roughly like montage

Notes

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Generally, the southern varieties preserve the /f//v/, /x//ɣ/ and /s//z/ contrasts.[1][2] Southern /x/, /ɣ/ may be also somewhat more front, i.e. post-palatal.[2] In the north, these are far less stable: most speakers merge /x/ and /ɣ/ into a post-velar [x̠] or uvular [χ];[1][2] most Netherlandic Standard Dutch speakers lack a consistent /f//v/ contrast.[2] In some accents, e.g. Amsterdam, /s/ and /z/ are also not distinguished.[2] /zj/ [ʑ] often joins this neutralization by merging with /sj/ [ɕ]. In some accents, /ɦ/ is also devoiced to [h]. See also Hard and soft G in Dutch.
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 Dutch devoices all obstruents at the ends of words (e.g. a final /d/ becomes [t]). This is partly reflected in the spelling: the voiced ‹z› in plural huizen ('houses') becomes huis ('house') in singular, and duiven ('doves') becomes duif ('dove'). The other cases are always written with the voiced consonant, even though a devoiced one is actually pronounced: the voiced ‹d› in plural baarden [ˈbaːrdə(n)] ('beards') is retained in the singular spelling baard ('beard'), but pronounced as [baːrt]; and plural ribben [ˈrɪbə(n)] ('ribs') has singular rib, pronounced as [rɪp]. Because of assimilation, often the initial consonant of the next word is also devoiced, e.g. het vee ('the cattle') is [ɦət ˈfeː]
  3. ^ The realization of the /r/ phoneme varies considerably from dialect to dialect. In "standard" Dutch, /r/ is realized as the alveolar tap [ɾ], a uvular trill [ʀ] or voiced uvular fricative [ʁ]. In the syllable coda, a velar bunched approximant [ɹ̈] is very common in the Netherlands.
  4. ^ The realization of the /ʋ/ phoneme varies considerably from the Northern to the Southern and Belgium dialects of the Dutch language. In the north of the Netherlands, it is a labiodental approximant [ʋ], or even a voiced labiodental fricative [v]. In the south of the Netherlands and in Belgium, it is pronounced as a bilabial approximant [β̞] (as it also is in the Hasselt and Maastricht dialects), and Standard Surinamese Dutch uses the labiovelar approximant [w].
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 The alveolo-palatal affricates [tɕ] and [dʑ], the fricatives [ɕ] and [ʑ], and the nasal [ɲ] are allophones of the sequences /tj/, /dj/, /sj/, /zj/ and /nj/. [dʑ] and [ʑ] occur only in loanwords. [ɲ] also occurs as an allophone of /n/ before /tj/ (realized as [tɕ]).
  6. ^ /ɡ/ is not a native phoneme of Dutch and only occurs in loanwords, like goal or when /k/ is voiced, like in zakdoek [ˈzɑɡduk].
  7. ^ The glottal stop [ʔ] is indicated sparingly in Dutch transcriptions on Wikipedia: it is mandatorily inserted between [aː] and [ə] and a syllable-initial vowel, both within words and at word boundaries. Often, it is also inserted before phrase-initial vowels and before any word-initial vowel. This is not indicated in most of our transcriptions.
  8. ^ After the schwa, the final /n/ is frequently elided, so that maken is often pronounced [ˈmaːkə], especially in non-prevocalic environments. The nasal may be retained before vowels, yielding a linking /n/. An intrusive /n/ may also occur, as in the phrase red je 't? [ˈrɛtɕənət]. In stems ending in /ən/ (such as teken [ˈteːkən] 'I draw') and in the indefinite article een /ən/ the nasal is always retained, except when it is degeminated, but when an additional /ən/ is added to the stem (yielding the infinitive form or the present tense plural form), it behaves regularly, as in tekenen [ˈteːkənə(n)] 'to draw' or 'we/you/they draw'. Furthermore, an epenthetic schwa can be inserted between /l/ or /r/ and /m, p, k, f, x/ (in the case of /r/ alone also /n/) within the same morpheme. This is found in all types of Dutch, standard or otherwise. However, in Standard Dutch, it is limited to non-prevocalic clusters. In dialects, it can be generalized to all environments and it can also apply to the sequence /rɣ/, so that morgen 'morning', pronounced [ˈmɔrɣə(n)] in Standard Dutch, is pronounced [ˈmɔrəɣə(n)].[3]
  9. ^ 9.0 9.1 The "checked" vowels /ɑ/, /ɛ/, /ɪ/, /ɔ/, and /ʏ/ occur only in closed syllables, while their "free" counterparts //, //, /i/, //, and /y/, as well as the other vowels, can occur in both open and closed syllables.
  10. ^ 10.0 10.1 10.2 For most speakers of Netherlandic Standard Dutch, the long close-mid vowels //, /øː/ and // are realised as slightly closing diphthongs [eɪ], [øʏ] and [oʊ], unless they precede /r/ within the same syllable.[4][5] The closing diphthongs also appear in certain Belgian dialects, e.g. the one of Bruges, but not in Belgian Standard Dutch. See Dutch phonology#Monophthongs for more details.
  11. ^ Mainly found in loanwords.
  12. ^ 12.0 12.1 12.2 Found in loanwords as a separate phoneme, and as an allophone of its shorter counterpart before /r/ in both native and non-native words.
  13. ^ 13.0 13.1 13.2 13.3 13.4 Found in loanwords.
  14. ^ In Belgium, /ɔː/ tends to be pronounced the same as /oː/.

References

Citations

  1. ^ 1.0 1.1 Gussenhoven (1999), p. 74.
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 Collins & Mees (2003), p. 48.
  3. ^ Collins & Mees (2003), pp. 197, 201, 216–7.
  4. ^ Gussenhoven (1999), p. 76.
  5. ^ Collins & Mees (2003), pp. 133–4.

Sources

  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003), The Phonetics of English and Dutch, Fifth Revised Edition (PDF), ISBN 9004103406
  • Gussenhoven, Carlos (1999), "Dutch", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge, England: Cambridge University Press, pp. 74–77, ISBN 0-521-65236-7

See also

External links